|
ВизантологияИлиас Лиамис, советник отдела культуры Святые реликвии Рождества Христова в Константинополе
![]()
Интерес византийцев к паломничеству по Святым Местам никогда не уменьшался, но после оккупации Палестины арабами и прихода Крестоносцев важнейшие реликвии были перенесены в Константинополь. Признаками этого исторического пути является посвящение городского монастыря «Агия Вифлеем» (Ἁγιά Βηθλεέμ), как мы узнаем из сборника текстов, известного как «Константинопольское происхождение» (Πάτρια Κωνσταντινουπόλεως)(10 век). Также с IX по XII век императоры и их полководцы, возвращаясь из своих походов в восточные провинции, привозили из тех мест святые реликвии принадлежавшие Христу и Богородице. К этой категории относились в основном предметы, связанные с чудесами и страстями Христовыми, тогда как число реликвий, которые можно было связать с Рождеством, было более ограниченным. Тем не менее, некоторые реликвии Рождества Христова упоминаются в храмах Константинополя.
Важнейшей реликвией Рождества Христова были Ясли, на владение которыми, однако, претендовала Западная Церковь. Западные паломники, однако, упоминают о Яслях, в которые был помещен младенцем Господь, среди святынь византийской столицы. Хотя эти уникальные сообщения об этой реликвии, не исключено, что она находилась в одном из священных коллекций реликвий Константинополя, таких как императорские часовни Богородицы Фаросской «Παναγία του Φάρου» и Халки, а также в ризнице Влахерны или самой Святой Софии. .
Часть Святых Яслей Христа (Sacra Culla). Базилика Санта-Мария-Маджоре, Рим, Италия.
Византийские источники сообщают, что в храме Фароса находились кости-мощи святых Невинно убиенных царем Иродом Младенцев вместе с волосами новорожденного Иисуса и Его Пелены. Последние, по свидетельству западного летописца, были сделаны из белого льна и подарены в 1205 году французскому королю Филиппу, который увез их в Париж. В источниках периода латинской оккупации Константинополя (1204 – 1261) упоминается, что в храме Большого дворца также хранились капли молока Богородицы, купленные вместе с реликвиями страстей Христовых королем Людовиком IX для ризницы св. Часовня (Sainte Chapelle). В литургических песнопениях праздника перенесения реликвий в Париж, празднуемого 30 сентября, особое внимание уделяется этой реликвии. Тем не менее, русский паломник Зосима (вторая половина XIV века) упоминает, что молоко Богородицы находилось в ризнице храма Иоанна Крестителя Петрского в Константинополе.
Храм Святой Софии
Самые важные реликвии Рождества Христова находились в Великой Церкви до ее разрушения во время разграбления города Крестоносцами в 1204 году. Латинское «Έκφραση» (Описание) византийской столицы XI века начинает список достопримечательностей с Пелен младенца Христа и золота, которое принесли волхвы. Это заслуживало особого внимания, потому что, «когда подносишь их близко к уху, — отмечает анонимный редактор «Описания», — всегда было что-то вроде звона и в то же время слышалось мурлыкание». Как сообщает русский путешественник Антоний Новгородский, посетивший Константинополь около 1200 г., этот предмет имел форму сосуда. Таким образом, это одна из немногих реликвий, связанных с чудесными событиями, в отличие от того, что обычно происходило со знаменитыми иконами Города. Возможно, традиция монастыря святого Павла на Афоне хранит память о наследии храма Святой Софии. В ризнице кафоликона по сей день хранятся три Дара Волхвов (золото, ладан и смирна), которые, по преданию, были поднесены Марой, дочерью сербского правителя Георгия Бранковича, вышедшей замуж за султана Мурата II. Следовательно, они могли быть частью коллекции христианских реликвий, которую Мухаммед Завоеватель, предок мужа Мары, поместил в серай –дворец свой после падения Константинополя в 1453 году. стопа с чатью мощей от святых Вифлиемских младенцев, убитых по приказу Ирода Тот же султан гордился тем, что имеет в своем распоряжении и другие реликвии Рождества Христова, о которых, к сожалению, невозможно узнать, из каких церквей они произошли. Когда в 1489 году посредник сутана Баязида II предложил французскому Карлу IX купить собрание реликвий Мухаммеда, список начался с камня, на котором родился наш Господь Иисус Христос, за который уже предлагали 30 000 дукатов, хотя стоит не менее 100000р. Можно предположить, что это были те самые ясли, о которых упоминал в 1157 году ирландский аббат Николай Мункатвера. Французское свидетельство, относящееся к тому же эпизоду, добавляет, что в приношение также входит небольшая ткань, которую Дева Мария носила на голове, когда родила нашего Господа Иисуса Христа. Возможно, в этом случае можно предположить, что именно фронтальную ткань Антоний Новгородский видел в 1200 г. в императорской часовне Богоматери Фаросской.
Важнейшей из реликвий, из найденных в храме Святой Софии и связанных с рождением Христа, это были святые Пелены Богомладенца, которые, согласно латинскому тексту XII века, состояли из различных тканей, т. е частей льняного полотна, которым, вероятно, Саломея вытирала младенца после купания. Эти реликвии, безусловно, способствовали той символической роли, которую всегда играла Святая София в восприятии византийцев. https://www.pemptousia.gr/2022/12/iera-lipsana-tis-genniseos-stin-konstantinoupoli/ ©перевод интернет-содружества «Православный Апологет»2022-23г.
Ответное письмо святого Императора Никейского Иоанна III Дуки Ватациса Папе Григорию IX. Η επιστολή απάντηση του Αγίου Ιωάννη Γ΄ Δούκα Βατάτζη προς τον πάπα Γρηγόριο Θ΄![]()
Весьма характерным историческим источником, на основе которого вы демонстрируете греческую принадлежность Романии (Византии), историческую преемственность эллинизма, а также национальное достоинство василевса Дидимотихи, является ответное письмо, отправленное им папе Григорию IX в середине 1230-х годов.[1]
ТЕКСТ ПИСЬМА Иоанн во Христе Боге царь-василекс и Император Римский, Дука, Святейшему Папе Древнего Рима Григорию. Да пребудут со мной Ваши спасительные молитвы.
Те, которые были посланы Вашим Святейшеством и принесли мне это Ваше письмо, настаивали, что это письмо от Вашего Святейшества. Но я, василевс, прочитав написанное, отказался поверить, что это твое собственное письмо, а посчитал, что оно написано человеком, совершенно невменяемым, но чей душевный мир раздут надменностью и дерзостью, ибо как могли мы составить иное мнение о писателе, в ту минуту, когда он обращается к моей царской власти, считая меня безымянным и бесславным и ничтожным человечком? Разве никто не говорил тебе о величии нашей мощи и силы?
Нам не нужна была особая мудрость, чтобы хорошо знать, что такое ваша кафедра. Если бы она была где-то в облаках или «парила в воздух», то нам, возможно, пришлось бы обладать метеорологическими знаниями, чтобы найти его, но поскольку она покоится на земле и ничем не отличается от остальных престолов, то ее знает весь мир.
Вы пишете нам, что от нашего, Эллинского Рода, мудрость и ее блага процветали и распространялись на другие народы. Вы правильно пишете. Но как же ты проигнорировал, или даже если предположить, что ты не проигнорировал это, как ты забыл написать, что, наряду с мудростью, наш род унаследовал от Константина Великого и царство? Кто не знает, что наследственное право наследования перешло от него к нашему собственному народу и что мы являемся законными наследниками и преемниками?
Затем вы требуете, чтобы мы не игнорировали вашу кафедру и ее привилегии. Но и мы должны потребовать, чтобы вы ясно увидели и признали наши права на власть и государство Константинополя, которое от Константина Великого сохранилось на тысячелетие и дошло до нас. Начальники рода моего царства происходят из рода Дук и Комнинов, не говоря уже обо всех остальных царях, имевших греческое происхождение и на протяжении многих сотен лет владевших царской властью Константинополя. Все они, а также Римская церковь и ее иерархи поклонялись им как Римским Императорам. Как же тогда мы представляемся в твоих глазах, что мы не правим и не царствуем ни в каком месте, а ты поставил Иоанна Вриеннского царем в Городе, как если бы он был твоим епископом? Какой право преобладало в данной конкретной ситуации? Каким образом твоей достопочтенной главе удалось восхвалить несправедливость алчности и посчитать справедливым грабительское и кровожадное завоевание Константинополя латинянами?
Мы были вынуждены по причине военного насилия покинуть свое место, но не отказываемся от своих прав на власть и государство Константинопольское. И знайте, что тот, кто царствует, является архонтом-начальником и господином нации, народа и множества людей, он не является архонтом и господином камней и дерева, из которых строятся стены и башни. В твоем письме содержалась и нечто весьма странное, что твоя честь послала проповедников, проповедовавших проповедь о кресте, по всему миру, и что множество воинов поспешили претендовать на Святую Землю. Когда мы услышали эту новость, мы были счастливы и полны надежд. Другими словами, мы надеялись, что эти претенденты на Святую Землю начнут свое праведное дело с нашей собственного отечества и накажут тех, кто его захватил, потому что они оскверняли святые церкви, священные сосуды и совершали всевозможные злодеяния против Христиан. Но поскольку в вашем письме упоминается Иоанн Вриенний, давно умерший, царь Константинополя, друг и сын вашей чести, и поскольку ваши новые крестоносцы посланы ему на помощь, мы посмеялись над иронией и играми, разыгранными против Святой Земли и Креста.
Но так как ваша честь в посланном вами письме убеждает нас не винить чересчур вашего друга и сына Иоанна Вриенния[2], то мы ваша честь не знаем также в какой части суши или моря находится территория этого Иоанна. Но если вы имеете в виду Константинополь, то мы сообщаем вашему Святейшеству и всем христианам, что мы никогда не перестанем бороться и вести битву с теми, кто завоевал его и овладел им, потому что по-истине, разве мы не совершили бы несправедливости против законов природы, и против институций нашей страны, и против гробниц наших предков, и против божественных и святых храмов, если мы будем бороться за них изо всех сил? Впрочем, если найдется кто-нибудь, который возмутится таким нашим положением, и будет беспокоить нас, и вооружится против нас, то у нас есть способ защититься от него: сначала с помощью Божией, а затем колесницами и конницей, которые у нас есть, и с множеством доблестных воинов, много раз сражавшихся с крестоносцами. Тогда и ты, со своей стороны, как подражатель, которым ты являешься, Христа и как преемник первого из апостолов Петра, имея на самом деле познание того, что божественно и законно, и того, что наложено человеческими установлениями, тогда я скажу, вы нас будете хвалить, так как мы боремся за Родину и за присущую ей свободу.
И это, конечно, произойдет по воле Божией. Мое царство жаждет и желает весьма сохранить уважение, подобающее святой Римской Церкви, и почтить кафедру верховного апостола Петра, и Вашу святость, чтобы иметь связь и порядок с сыном, и чтобы и ему воздать подобающие ему честь и преданность. Это будет сделано, однако, только в том случае, если Ваше Святейшество не пренебрежет также правами нашего собственного царства и если Вы не станете писать нам писем с такой несерьезностью и неприличием.
Однако Вашей Святости необходимо знать, что мы без сожаления восприняли дикий стиль вашего письма и относились к его носителям с мягкостью только для того, чтобы сохранить мир с Вами. Источник: https://enromiosini.gr/arthrografia/23i-epistoli-apantisi-toy/ ©Перевод интернет-содружества «Православный Апологет»2023г.
[1] «В этот же период, опасаясь угрозы со стороны Иоанна Бриенния, И. Д. В. возобновил переговоры с Папским престолом. В 1232 г. в Никею прибыли 5 монахов-миноритов, бежавших из сельджукского плена. С ними в Рим было передано послание патриарха Германа II папе Григорию IX (RegPatr, N 1256). В мае 1233 г. из Рима отправилось посольство в составе монахов-доминиканцев Гуго и Петра и францисканцев Аймо и Раульфа вместе с письмами папы патриарху Герману и священству Востока. 15 янв. 1234 г. посольство прибыло в Никею; в течение 4 месяцев проходили переговоры и диспуты о вере (вначале в Никее, затем в Нимфее), окончившиеся разрывом и взаимными обвинениями в ереси. Разрыв отношений с Римом сделал еще более важным для И. Д. В. сотрудничество с Болгарией. В кон. 1234 г. был заключен военно-политический союз между Никеей и Болгарией. Тогда же сын И. Д. В. Феодор женился на дочери Иоанна Асеня Елене. Весной 1235 г. патриарх Герман II с согласия вост. патриархов признал автокефалию Болгарской Православной Церкви, а Тырновский архиеп. свт. Иоаким I получил титул патриарха. Грамоты с согласием вост. патриархов в Болгарию привез Сербский архиеп. свт. Савва I. В союзе с Болгарией И. Д. В. начал решительное наступление на Латинскую империю. Никейцы заняли Галлипольский п-ов и ряд крепостей в бассейне р. Марицы. Осенью 1235 г. объединенные никейско-болг. силы подошли к стенам К-поля и начали осаду, но успешная вылазка латинян во главе с Иоанном Бриеннием и приближение зимы заставили их отступить. В 1236 г. союзники возобновили осаду, но на этот раз объединенный итал. флот (венецианцы, генуэзцы и пизанцы) разбил флот И. Д. В. и вынудил его вернуться в анатолийские владения. » Православная энциклопедия. https://www.pravenc.ru/text/469756.html [2] Иоанн де Бриен, был регентом (1228-1237) латинского инмператора Балдуина ΙΙ де Куртене (1228-1261) [1] Иоанн де Бриен, был регентом (1228-1237) латинского инмператора Балдуина ΙΙ де Куртене (1228-1261) Иоанн (Жан) де Бриенн (фр. Jean de Brienne; 1170/1175 — 23 марта 1237) — второй сын Эрара де Бриенна и Агнесы де Невер, король Иерусалима в 1210—1212 годах, император-регент Латинской империи с 1229 года. С 1212 по 1225 годы управлял Иерусалимским королевством в качестве регента при своей дочери Иоланте. ![]()
СВЯТОЙ ИОАНН ВАТАЦИС, МИЛОСТИВЫЙ ВИЗАНТИЙСКИЙ ИМПЕРАТОР ΑΓΙΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΒΑΤΑΤΖΗΣ Ο ΕΛΕΗΜΩΝ ΒΥΖΑΝΤΙΝΟΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ
![]() ΛΑΜΠΡΟΥ Κ. ΣΚΟΝΤΖΟΥ, Θεολόγου – Καθηγητού ЛАМБРУ К. СКОНЗУ, богослов-профессор Среди многих благочестивых императоров Византии выделяется Иоанн III Дука Ватацис, который был одним из славнейших царей, святым нашей Церкви и даже имел прозвище Милостивого. Он родился в Дидимотихе в 1193 году в семье известных и благочестивых родителей. Его отец, Василиос, был дукой фемы Фракия и доместиком Востока. Его мать Ангелина была дочерью Исаака, сына Константина Ангела, и Феодоры Комниной, дочери Алексия I Комнина. Ему пришлось жить в трагическое для Богоспасаемого государства время, поскольку еретики-западные христиане, не сумев подчинить разными способами Церковь власти папы-еретика, совершали страшные Крестовые походы, якобы с целью освобождения Святой Земли от сарацин-мусульман, а на самом деле подчинить себе православие папству с помощью силы.
Истинные цели крестоносцев раскрылись во время IV Крестового похода в 1204 году. Орды франкских западных армий вместо того, чтобы идти на Иерусалим, повернулись Царьграду, который они разграбили, завоевали и разрушили до такой степени, что этот погром превзошел даже падение Константинополя в 1453 году от турок-османов! Город был сдан западным захватчикам. На императорский престол взошел латинский император, как и на патриарший престол. Империя была расчленена. Большая часть ее была оккупирована франками, в то время как были сформированы еще три соперничающих царства (Никейская империя, Эпирский деспотат и Болгарское царство Иоанна II Асеня). Законный император и патриарх Константинопольский бежали в Никейскую империю. После смерти родителей Иоанн, раздав свое огромное состояние бедным и не выдержав латинского владычества, бежал в свободную Никею, направляясь в город Нимфей в Вифинии. Брат его отца и священник во дворце царя Феодора I Ласкариса пригласил его, принял во дворце и представил императору. О нем распространилась молва, как об обладавшем сильным, динамичным характером, его добродетельности и военных навыках, и император наградил его должностью протовестиария. Позже, когда император убедился в его преданности ему, он решил сделать его своим зятем, отдав ему в жены свою старшую дочь, принцессу Ирину, обеспечив таким образом преемственность императорского престола. В 1222 году Феодор Ласкарис внезапно скончался в возрасте 47 лет. В том же году армия и народ провозгласили императором Иоанна III Дуку Ватациса, которого короновал патриарх Мануил Сарантинос. При вступлении на престол он продемонстрировал свои редкие политические и военные качества. Он придавал большое значение реорганизации армии по образцу древних великих императоров. В то же время началась коренная реорганизация государства. Все это ради возвращения утраченных территорий, завоеванных франками. Таким образом, он стал одним из величайших христианских правителей своего времени. Он провел ряд победоносных сражений и путем ловких маневров захватил в короткий срок почти все территории Малой Азии, находившиеся в руках латинян. Затем он перенес войну в европейский сектор, захватив Адрианополь. К 1254 году, году своей смерти, он оккупировал все утраченные территории Византийской империи, которыми она владела до франкской оккупации, и все, что осталось, — это вернуть Константинополь, который был отвоеван его преемником Михаилом VIII Палеологом в 1261 году. Восстановление Византийской империи историки по существу приписывают Иоаннису Ватацису. Помимо того, что он был способным солдатом, он также проявил себя как идеальный политик. Проникнутый горячей верой в Бога, уважением к Церкви и любовью к народу, он правил справедливо и благоразумно. Ему было больно видеть отделение западного христианства от единой неделимой Церкви, и поэтому он предпринимал много попыток воссоединиться с ней. А напрасно, ведь папа Григорий IX его проигнорировал! По характеру он был простым, покладистым и миролюбивым. Каждый гражданин мог увидеть его и рассказать ему о своих проблемах. Он защищал обиженных и слабых. Он ограничил власть землевладельцев в пользу мелких фермеров. Он реорганизовал сельское хозяйство и животноводство и увеличил обеспеченность продовольствием. Он поддерживал благотворительные учреждения, в которых нашли убежище тысячи обездоленных людей, что резко сократило бедность. Сам он жил скромно, почти аскетично, клеймя роскошь и расточительность. Общественная казна была наполнена хорошим менеджментом, и таким образом он смог осуществлять свою редкую благотворительную деятельность. Народ очень любил его. 4 ноября 1254 года добрый и благочестивый император Никеи Иоанн внезапно заболел и умер. Его святая душа вознеслась на небеса, а подвижническое тело было погребено с невыносимой скорбью народом, много дней оплакивавшим любимого правителя. Он был похоронен в монастыре Сотирос Христос, который он основал и построил в Нимфее, Вифиния. Но через семь лет, когда его эксгумировали, он был найден нетленным, благоухающим, тело его имело цвет живого человека, и было гибким, — признак его святости. Даже его одежда была совершенно неношеной! Его перенесли в Магнесию в Малой Азии, которая творила бесконечные чудеса. Церковь причислила его к лику святых и память его празднуется 4 ноября.
Позже он был перенесен в Константинополь и загадочным образом исчез во время завоевания Константинополя. Именно поэтому вокруг него сложилась легенда о «Мраморном короле», который появится, чтобы снова освободить Царьград. С этой обнадеживающей легендой наш народ ходил веками и приносил плоды на древе свободы, связанном со святым Иоанном Ватацисом! Источник: http://aktines.blogspot.com/2015/11/blog-post_44.html ©Перевод выполнен интернет-содружеством «Православный Апологет» 2023г. «НАСТОЯЩАЯ ВИЗАНТИЯ» СТИВЕН РАНСИМЕН[1] "TO ΑΛΗΘΙΝΟ ΒΥΖΑΝΤΙΟ" ΣΤΗΒΕΝ ΡΑΝΣΙΜΑΝ (Неопубликованное интервью с профессором Стивеном Рансименом) 0px-Steven_Runciman_%281903%E2%80%932000%29.jpg" style="" />
Следующее интервью было дано сэром Стивеном Рансименом в Элси Шилдс, Шотландия, в своем родовом имении в октябре 1994 года, благодаря финансовой поддержке ET 3, журналистам Крисе Арапоглу и Ламбрини Х. Томас. По техническим причинам оно так и не «вышло» в эфир. Оба журналиста считают это интервью одним из самых важных в своей карьере, одной из тех «бесед», которые формируют вас и которые вы никогда не забудете. Они полагают, что эта беседа должна увидеть свет, иметь публичное распространение даже и после такого печального события, как смерть великого филэллина.
Журналист: Что чувствует человек, который столько лет имеет дело с Византией? Вы устали? Рансиман: Трудно ответить. Мой интерес никогда не ослабевал. Когда я начал изучать Византию, в этой стране (т.е. Великобритании) было очень мало людей, которые хоть немного интересовались Византией. Мне нравится думать, что именно так я «создал» интерес к Византии. Что меня радует, особенно сегодня, так это то, что в Британии теперь много-много хороших представителей (византиноведения). Могу сказать, что я чувствую к ним отеческое отношение. Я счастлив весьма, что выбрал Византию в качестве своего главного исторического интереса. Ж: И это привлекало ли это вас все эти годы? Р: Я считаю, что любое событие в истории, если начать его глубоко изучать, может стать увлекательным. И я нахожу Византию чрезвычайно интересной, потому что это была независимая цивилизация. Чтобы изучать Византию, нужно изучать искусство, нужно изучать религию, нужно изучать целый образ жизни, который сильно отличается от сегодняшнего.
![]() Ж: Он лучше или хуже? Р: Посмотрите.... Я не уверен, хотел бы я жить в византийские времена. Мне бы не хотелось, например, отрастить бороду. Однако в Византии у них был более устроенный образ жизни. Кроме того, когда у вас сильное религиозное чувство, ваша жизнь «формируется» и приносит гораздо больше удовлетворения, чем сегодня, когда никто ни во что не верит в полной мере. Ж.: Это было религиозное государство? Р: Это была культура, в которой религия была частью жизни. Ж.: И в течение всех этих одиннадцати столетий? Р: Я думаю, что люди говорят о Византии так, как будто она осталась той же, культура которой не изменялась на протяжении всех этих столетий. Она сильно изменилась от начала до конца, хотя некоторые ключевые стороны ее жизни, такие как религиозные чувства, сохранялись на протяжении всего ее существования. Возможно, они расходились во мнениях по религиозным вопросам, но все они верили, и это чувство неизменно. Сохранилось также уважение и оценка искусств, как богоугодных. Итак, хотя мода менялась, менялась экономическая ситуация, менялась политическая ситуация, в целом существовала очень интересная целостность. Ж.: Мы говорим о религии и этике. Византию многие рассматривают как эпоху войн, убийств, заговоров, «византийств», не имевших ничего общего с моралью. Р: Тогда тоже было много убийств, но нет такого периода в истории, где бы их не было. Однажды я читал лекцию в США, и среди моей аудитории была дочь президента Джонсона, изучавшая Византию. На лекцию она пришла в сопровождении двух телохранителей, двух крутых джентльменов, присматривающих за ней. Она объяснила мне, что они любят византийскую историю, потому что она полна убийств и кажется домашним заданием. Я имел такт не сказать ей, что тогда, за годы существования США процент убитых американских президентов был гораздо выше, чем процент убитых византийских императоров во времена империи. Люди продолжают убивать.
Ж.: Вы пишете о Византийской культуре, что в Византии не было смертной казни. Р: По сути они не убивали. И большую разницу можно увидеть уже в первые годы. Когда Римская империя стала христианской, одним из главных изменений стало прекращение гладиаторских боев, бросаний людей на растерзание львам и все такое. Империя стала гораздо более гуманной. И византийцы всегда избегали смертной казни, насколько могли. Время от времени некоторые императоры прибегали к этому, но большинство использовали в качестве высшей меры наказания метод, который сегодня кажется нам отвратительным: нанесение увечий в той или иной форме. Но мне кажется, что большинство людей предпочли бы их разрезать, например, отрезать руку, а не убивать их. Ж.: В Греции уже давно ведется диалог. Есть современные греческие интеллектуалы, которые утверждают, что Византию не стоит особенно изучать, что она ничего не создала, что в ней были комментаторы священного Писания, а не интеллектуалы. В одном предложении «там не было ничего достойного особой памяти». Р: Я думаю, что эти греки очень несправедливы к своим византийским предкам. Это было не общество без интеллектуалов, просто посмотрите на работу и прогресс византийской медицины. Кто-то может не любить религию, но некоторые церковные писатели, такие как Каппадокийские отцы[2] и многие другие, такие как Григорий Палама, были людьми исключительной духовности... В Византии царила мощная интеллектуальная и духовная жизнь. Главным образом, на исходе византийской истории, напр. в период Палеологов. Достаточно странно, что в то время как империя сокращалась, интеллект процветал больше, чем когда-либо. Ж.: Некоторые утверждают, что у Византии не было искусства. Р: Тогда они, должно быть, ничего не знают об искусстве. Византийское искусство было одним из величайших художественных школ мира. Ни один древний грек не смог бы построить собор Святой Софии, для этого требовались очень глубокие технические знания. Некоторые, знаете ли, утверждают, что византийское искусство статично. Она ни в коем случае не была статичной, но это была одна из важнейших художественных школ мира, которая с течением времени начинает ценится все больше и больше, и те греческие интеллектуалы, которые говорят вам, что Византия ничего не создала, слепы. Ж.: Ну, эти люди описывают византийское искусство как «простое подражание и копирование», вероятно, ошибаются. Р: Если вы делаете что-то идеально, вы можете идеально это повторить. Но всегда были различия. Глядя на изображение, мы можем датировать его: если бы они были одинаковыми, этого бы не произошло. Есть определенные традиции, которые сохранились, но это искусство демонстрирует большие различия от века к веку. Искусство «прижилось» и осталось таким же после падения «турецкого правления», потому что в вашей стране отсутствовали просвещенные спонсоры. Искусство Палеологов сильно отличается от Юстиниании. Конечно, аналогии были, но это не было подражанием. Все просто: люди, нападающие на Византию, никогда ее не изучали, они начали с предубеждений против нее. Они не знают, чего она достигла, чего добилась. Ж.: Некоторые утверждают, что Византия не была греческой и не являлась каким-либо продолжением древней Греции. В ней не было демократии и даже демократических институтов. Р: Я не думаю, что современные греки не более греки, чем византийцы. Сквозь время, сквозь столетия расы не остаются чистыми, но есть определенные характеристики культур, которые остаются национальными. Византийцы использовали греческий язык, который немного изменился, но языки меняются; они очень интересовались философией и философской жизнью, были подданными императора, но этот император должен был вести себя правильно, потому что легко происходили народные восстания. Худшее, что они могли сказать о Византии, это то, что это было, пожалуй, бюрократическое государство. Но у него была очень образованная бюрократия, гораздо более образованная, чем бюрократия сегодняшнего мира. А что вы подразумеваете под словом «демократия»? Была ли вся древняя Греция демократической? Нет. Я бы посоветовал грекам, которые поддерживают такую идею, прочитать свою собственную историю, особенно классической Греции. Там найдут, что покритиковать... Я никогда точно не понимал, что такое «демократия». Сегодня в большинстве стран мира демократия означает управление средствами массовой информации, газетами и телевидением. Потому что законно иметь так называемое «народное голосование», но, поскольку люди не могут судить сами, а в современном мире много людей, которые не думают, то они передают власть в руки тех, кто владеет СМИ, те, кто с той властью, которая у них есть, должны выбрать трудный путь и просвещать весь мир. Многие из них, но не все, к счастью, безответственны. Демократия может существовать только в том случае, если у нас будет высокообразованное общество. В таком городе, как древние Афины, существовала демократия, не задумываясь о том, как живут рабы или женщины, потому что все мужчины были очень хорошо образованы. Они обычно не избирали своих правителей, а тянули жребий, как бы оставляя это в руках божьих, не имеющих ничего общего с советом общин. ![]() Ж.: Было ли в Византии социальное государство? Р: Церковь очень много сделала для людей. Византия имела полный социальный смысл. Больницы были очень хорошие, как и дома престарелых, принадлежавшие в основном Церкви, но не только ей, были и государственные. Не забудем, что одним из самых высокопоставленных чиновников государства был Орфанотрофос (Сиропитатель - ο Ορφανοτρόφος). Конечно, Церковь играла ключевую социальную роль. Это был не просто учреждение отшельников, сидящих на Афоне, это было так, но была система монастырей в городах. Монастыри заботились о Домах престарелых, монахи которые обучали молодежь, особенно мальчиков, поскольку девочки получали домашнее образование, и большинство из них давало очень хорошее образование. Византийские девушки часто были более образованными, потому что им «нравилось» больше частное внимание. Думаю, что оценку мы бы дали социальной работе Церкви в Византии особенно высоко. Ж.: И их образование, в соответствии с Великим царством, должно было основываться на Гомере, «учителе добродетелей». Р: Они знали древнегреческую литературу. Примечательно, однако, что они уделяли много внимания не аттическим трагикам, а другим поэтам. Известна история привлекательной дамы, подруги императора, рассказанная Анной Комниной. Когда дама проходила мимо, кто-то прокричал ей стих Гомера, в котором говорилось о Елене Троянской, и она поняла смысл. Не нужно было никому объяснять ей, чьи это слова. Все без исключения мальчики и девочки знали Гомера. Анна Комнина никогда не объясняет те моменты, на которые она ссылается у Гомера, все ее читатели знали их. Ж.: В Византии не было необразованных людей? Р: Но это были проблемы византийской письменности, литературы. Они настолько хорошо знали древнегреческую литературу, что это повлияло на формирование языка. Многие историки хотели писать, как Фукидид, они хотели писать не на том языке, который был для них более естественен, а на древнем. Великая трагедия византийской письменности заключалась в ее зависимости от классической письменности. Не потому, что они знали недостаточно, а потому, что они знали гораздо больше, чем было необходимо для их собственного «творческого» блага. Ж: Хотели бы вы жить в Византии? Р: Я не знаю, вписался бы я лично в византийскую эпоху. Если бы я жил тогда, думаю, я бы стал бы жить в каком-нибудь монастыре, живя, как жили многие монахи, интеллектуальной жизнью, погруженной в чудесные библиотеки, которыми они владели. Я не думаю, что мне бы хотелось жить в византийской политике, но очень трудно найти период мировой истории, в котором ты хотел бы жить... Все зависит от политического устройства, общества, класса, к которому ты принадлежишь. Я бы хотел жить в Британии XVIII века, если бы я родился аристократом, иначе мне бы это совсем не понравилось. Очень сложно ответить на ваш вопрос.
Ж.: Вас беспокоит ситуация на Балканах? Р: Меня очень интересуют Балканы, это часть мира, которая «сопровождала» меня на протяжении многих лет, поэтому, конечно, мне одновременно интересно и грустно. Я не знаю, что может принести будущее. Одна из вещей, которая меня немного беспокоит в старости, это то, что мне хотелось бы знать, что произойдет через несколько лет в определенных частях мира, особенно на Балканах. Греция будет опережать остальные балканские страны, возможно, и Болгарию. А вот что касается Румынии и Югославии... Я чувствую безнадежность, когда думаю об их будущем.... Ж.: Расплачиваются ли сегодня Балканы за свою историю? Р: В каком-то смысле да. Иметь длинную историю — большая проблема. Потому что у тебя гораздо больше воспоминаний, чем ты можешь унести. Это трагедия в области этих воспоминаний, потому что у вас слишком много забот. Дела идут нелегко из-за древней, глубоко укоренившейся памяти. Ж.: Недавно и в вашей стране начались глобальные дебаты о том, будет ли Третья мировая война религиозной. Р: Меня беспокоят некоторые религии, меня беспокоят мусульмане-экстремисты, которые представляют реальную опасность для цивилизации, но религия необходима. Сегодня люди будут чувствовать себя более счастливыми и менее потерянными с религией. Проблема в том, что у нас не может быть одной мировой религии, а различные религии никогда особо не любили друг друга. Благотворительность не распространяется на соседа по соседству, если он другого вероисповедания. То есть я не думаю, что религия будет спасением, но я ничего не знаю, где может быть спасение. С ростом населения очень сложно улучшить данные об образовании в глобальном масштабе. В мире просто никогда не будет достаточно учителей, по крайней мере, образованных учителей. Боюсь, я пессимистичен. Ж.: Как вы видите Православие в этом кругу? Р: Я очень уважаю христианские учения и, прежде всего, Православие, потому что только Православие признает религию тайной (η θρησκεία είναι μυστήριο). Католики и протестанты хотят все объяснить. Бессмысленно верить в одну религию, думая, что религия поможет вам все понять. Цель религии как раз и состоит в том, чтобы помочь нам понять тот факт, что мы не можем объяснить всего. Я думаю, как Православие сохраняет это драгоценное чувство тайны. Ж: Да, а разве нам нужна тайна? Р: Нам это нужно, нам нужно это знание, которое говорит, что во Вселенной существует гораздо больше, чем мы можем понять. Нам нужна интеллектуальная умеренность, а ее нет, особенно среди западных церковников. Ж.: Это характерно для отношения православных к своим святым, уважение к смирению. Как вы прокомментируете тот факт, что некоторые святые вмешивались в политику или занимались политикой? Р: Каждый, кто хочет влиять на других людей, занимается политикой и является политиком. Политика означает попытку организовать Полис- Город по образу мышления. Святые – политики. Я никогда не верил, что можно отделить веру в Святых от интеллекта. Я возвращаюсь к тому, что сказал о церквях. В тот момент, когда вы пытаетесь все объяснить, вы по существу разрушаете то, что должно быть человеческой интуицией, той, которая соединяет интеллект со святыми и чувством Бога. Ж.: Разве интеллект, политика и вера в Божественное могут ли они идти вместе? Р: Примером может служить ваш город Салоники. Он был очень известен своей интеллигенцией, особенно в поздние византийские годы. Но ей помогали и ее воины, которые, как и святой Димитрий, в нужный момент пришли ей на помощь. Вера во Святых дает вам смелость защищать город от нападений, как это сделал святой Димитрий. Ж.: Какими вы видите другие церкви? Р: Римско-католическая церковь всегда была политическим институтом, а также религиозным, и всегда интересовалась законом. Мы должны помнить, как, когда на Западе рухнула Римская империя и пришли варварские королевства, что римские правители погибли, но церковные служители остались и были единственными, кто имел римское образование, поэтому их использовали варварские короли для обеспечения соблюдения закона. Таким образом, Западная Церковь «напутала» с законом. Вы видите закон Римско-католической церкви: она хочет, чтобы все было юридически закреплено. В Византии, и интересно, что после турецкого завоевания устои остались, Церковь интересует только Канон, закон Священного Писания. У нее нет желания все определять. В западных церквях, которые отделились от Римско-католической церкви, потребность в законе и абсолютном определении была унаследована. Очень интересно изучать, и я уже некоторое время изучаю диалог между Англиканской церковью 17 века и Православной церковью. Англикане были особенно расстроены, потому что не могли понять, что думали православные о преложении- превращении вина и хлеба в Кровь и Тело Христа. Православные говорили: «Это тайна, которую мы не можем понять. Мы верим, что это происходит, но не знаем, как». Англикане, как и католики, хотели получить четкое объяснение. В этом типичное отличие Церквей, и именно поэтому я люблю православных. Ж.: Что вы думаете о новых греках? Р: В людях еще живо это быстрое понимание вещей и ситуаций. Выделяется и другое качество византийцев: живое любопытство. И современные греки, как и византийцы, осознают свою значимость в истории цивилизации. Все это свидетельствует об историческом единстве, ведь ни один народ не сохраняет в неприкосновенности все свои особенности. Многое зависит от языка, который является лучшим способом сохранить традицию. Византийская письменность пострадала из-за своих отношений с древней письменностью и лиьературой. К счастью, у современных греков есть разговорный язык, который позволил современной греческой письменности развиваться так, как не могли византийцы, за исключением критской литературы и Дигениса. Великие византийские шедевры пользовались большой популярностью. Впервые я встретил Сефериса, когда был в Греции, сразу после войны. Когда посол приезжал в Лондон, я видел его очень часто. В то время я проводил много времени на острове на западном побережье Шотландии с очень мягким климатом из-за Гольфстрима. К моему дому вела аллея из пальм. Он приехал и остался с женой. Погода была великолепная, как это часто бывает, и он сказал мне: «Здесь даже красивее, чем греческие острова», что было очень любезно с его стороны. Мы регулярно переписывались до его смерти... когда он уехал из Лондона в Афины, он подарил мне свой винный погреб, винный погреб, состоящий исключительно из узо и рецины. Я еще не все узо выпил, выпил... Он говорил, что "Кельты - это римляне Севера", да, ему нравилось делать такие замечания, хотя здесь он совершенно прав... Кавафис - один из величайшие поэты мира и даже оригинальные.... Тот, кого я не могу читать, это Казандзакис, я знал его лично, но не могу его читать, он мне никогда не нравился, если честно. Мне нравится Элитис, и время от времени я нахожу что-то важное в сицилийце. Младших не знаю, перестал смотреть, а я, как вы знаете, принадлежу к очень старому поколению. Источник: http://vizantinaistorika.blogspot.com/2015/07/to.html Перевод выполнен интернет-содружеством «Православный Апологет»2023г.
[1] Сэр Джеймс Ко́кран Сти́венсон «Стивен» Ра́нсимен (англ. James Cochran Stevenson 'Steven' Runciman; 7 июля 1903,Нортамберленд — 1 ноября 2000, Радвей, Англия) — британский историк-медиевист, византинист. Член-корреспондентБританской академии и Американской академии медиевистики. Иностранный член Американского философского общества (1965)[4]. Автор ряда широко известных работ. Кавалер ордена Кавалеров Почёта. (https://ru.wikipedia.org/wiki/ Рансимен,_Стивен) «В личной жизни Рансимен оставался старомодным эксцентричным английским аристократом, с особым энтузиазмом относящимся к оккультизму. Восхищение, которое он выражал православию, монументально. Он также поддерживал тесные отношения с основными аристократическими семьями Европы. Незадолго до смерти он принял православие, крестившись на Афоне. Он умер в Рэдвее, Уорикшир, в 2000 году.» (https://el.wikipedia.org/wiki/ Στήβεν_Ράνσιμαν) [2] Святители Василий, Великий, свт. Григорий Богослов, свт. Григорий Назианзин Мнения относительно Средневековой топонимики Крыма (Кафа) Σκέψεις για τα Μεσαιώνικα τοπωνυμία της Κριμαίας (Κάφας)[1]
Соборный храм св. благ.князя Александра Невского (разрушен в 1933г.) древняя византийская базилика (6-9 вв.) визитная карточка Феодосии как центра Византийской культуры
Пантелис Хараламбакис Παντελής Χαραλαμπάκης Национальный Институт Археологии и Музееведения, Болгарская Академия Наук
![]()
Впоследствии, по причине многовековой деятельности, город процветал в первые христианское века. Согласно Арриану, который посетил эти места в 132г по Р. Х. город был пуст (ἐνθένδε ἐν Θεοδοσίαν πόλιν ἐρήμην)[3] Тем не менее, это свидетельство не является особо достоверным, потому что две надписи, одна их которых определяется последней четвертью 3 или первой чертвертью 4 столетия по Р. Х.., сообщают об управлении Феодосии. Более того, нумизматические и керамические находки времени немного ранее приезда Арриана или позже него, доказывают, что в городе была оживленная деятельность.[4] Во всяком случае, как становится очевидным, что это был последний период жизни города Феодосии, а когда на это место пришли гунны, в третье четверти 4 столетия, город уже был нежилой.[5] Позднее, в 9 столетии по Р. Х., монах Епифаний, описывая странствия апостола Андрея Первозванного в Скифии, сделал пометку, что Феодосия была безжизненной.[6] Маловероятно, что он говорил об эпохе Андрея, касаясь Феодосии, точно также как маловероятно и то, что эта конкретная информация была заимствована у Арриана или у анонимного составителем «Περίπλου του Ευξείνου» (Путешественник по Евксинскому Понту) (на основании труда Арриана) 6 столетия. Итак, несомненным является то, что Епифаний, сообщая о безлюдии, запустении Феодосии, имеет в виду его эпоху.
Итак, название Кафа, впервые было записано в середине 10 столетию, а повторно оно появляется только в 13 столетии, когда генуэзцы заселили южный берег Крыма и купили у монголов небольшое торговое местечко-стоянку (владетелями которого до того времени были венецианцы), возле того места, где находилась античная Феодосия, и которое превратилось в процветающий город с именем Caffs – Cafa. В официальных и неофициальных греческих источниках, которые относятся ко времени после 13 столетия, название города преимущественно используется в мужском роде: Καφᾶς. Эти сведения очень важны, поскольку она нам помогают точности установить род имени, что невозможно определить в тексте Константина Багрянородного, где называние встречается в женском роде и в дательном падеже, а по этой причине оно не могло быть либо мужского, либо среднего рода (τοῦ Καφᾶ, τῷ Καφᾷ). Действительно, что византийская рукопись творения Порфирогенита, с которой были сделаны все остальные копии, в одном случае дает имя места в женском роде, на основании статьи (ἐν τῆ Καφᾶ).[8] Но это могло быть ни чем иным как ошибкой копии. Вывод о том, что имя города было мужского рода следует не только из того факта, что об этом свидетельствуют все греческие тексты, но главным образом потому, что эти тексты являются, в большей мере, независимыми друг от друга. Более того, важным является и то, чтонам известно о том, что текст императора Константина Багрянородного, как безупречный документ, находился в императорском дворце и не публиковался, он не был известен вплоть до второй половины 11 столетия, пока он не был обнаружен кесарем Иоанном Дукой. Дука снял копию с рукописи, но само творение, подлинник оставался неизвестным, а это то и является причиной того, что не существует его копий, кроме двух, которые(в конце 16 столетия) были сделаны на основании копии сделанной Иоанном Дукой.[9] А это означат, что данный образец имени (Καφᾶς, ὁ) был известен и распространен в греческом языке еще до того как генуэзцы заселили город и сохраняли его имя.[10] Если говорить более конкретно, то к 14 столетию относится свидетельство Кантакузина (ὁ Καφᾶς) и анонимного автора, который составил сборник трудов по географии древности, который он обогатил современной информацией (ὁ Καφᾶς), но и официальным церковным документом (τὸν Καφᾶν).[11] К 15 веку относятся свидетельства Дуки (Καφᾶς), Сфрандзи ( Кафой называемый τὸν Καφᾶν λεγόμενον) и Халкондила (город называемый Кафа τὴν πόλην καλουμένην Καφᾶν τὸν Καφᾶν), а также и документ, который был составлен в Адрианополе со стороны султана Баязида (τὸν Καφᾶν).[12] Более поздними являются сведения Макария Мелиссинкого, который основывался на историке Сфрандзи (τὸν Καφᾶν λεγόμενον)и на хронике «Έκθεσης Χρονικής» (τὸν Καφᾶν) и на ), хотя название встречается и в так называемой «Βραχέα Χρονικά», составитель которой меняет хронику, а большая часть которой относится в 16 столетию (τὸν Καφᾶν, τὸν Καφᾶ, ὁ Καφᾶς, Καφφάς)[13] Располагая данными о том, что верный образец имени местности, города был Кафа - ὁ Καφᾶς, потому что оно то и появляется до середины 10 века ( то есть до того времени когда оно было внесено в трактат Константина Багрянородного), мы далее хотели бы продолжить исследование о происхождении и значении этого слова.
Соборный храм св. благ.князя Александра Невского (разрушен в 1933г.) древняя византийская базилика (6-9 вв.) визитная карточка Феодосии как центра Византийской культуры
Мы не могли не упомянуть имя Кафас в Топонимическом словаре Янковского (Jankowski). Увлеченность автора турецко-татарским прошлым Крыма и незнание (или, на наш взгляд, сознательное умолчание - но этот вопрос мы раскроем в другой раз) греческих, еврейских, а иногда и латинских средневековых источников и топонимов свидетельствует о том, что его работа особенно ненадежна для неопытного читателя. Имя Кафа указано в словаре как «турецкое» Kefe (хотя в других местах в той же записи отмечено как «татарское») и только в конце записи Янковский признает, что впервые об этом упоминает Константин Багрянородный, как Кафа, но и неизвестного происхождения.[19] Есть явное противоречие: поскольку если имя неизвестной этимологии, то почему оно представлено как турецкое? Ответ кроется в общей тенденции, характеризующей специальный словарь. Однако тот факт, что можно делать только предположения для рассматриваемого топонима оставляет нам возможность использовать навязчивую идею Янковскому за разработку еще одного предложения: чтобы топоним мог происходить от раннетюркского (разумеется, не татарского) или протоболгарского народов[20], поселившихся на северных берегах Эвксинского Понта в ранний и средневизантийский период, или даже венгров (которые поселились в Восточном Крыму в конце IX — начале X вв.) или Хазары. К сожалению, о языках этих народов мало что известно. Протоболгарские племена переселились из Средней Азии на запад во времена великого переселения народов. С середины VI в. болгарские племена селились вокруг озера Меотида (Азовское море), а также хазары обитали в Каспийском регионе, они находились под властью так называемых Западных Тюрок, государственное образование которых прекратило свое существование между 630 и 657. Болгарские племена под предводительством Кобрата в 631-632 гг. стряхнули с себя иго турок, создав независимую конфедерацию, с которой император Ираклий заключил союз, а византийские писатели назвали эту конфедерацию (стар.) Великая Болгария. Точное местонахождения Великой Болгарии не известно. Выявлены и высказаны различные мнения, согласно которым она располагалась либо на восточном побережье Миотиды, либо на очень обширной территории простирающийся от реки Кубань до Днепра или даже на запад до побережья Черного моря.[21] После смерти Кобрата в 642 г. конфедерация была распущена, и регион перешел под контроль хазар. Изнутри в него в VIII веке в страну вошли новые болгарские племена, контролируемые хазарами, в Крым. Однако предполагается, что к концу IX века протоболгары и их язык, принадлежавший к ветви тюркских языков, а со временем вобрал в себя иранские и алтайские элемент (по менее распространенному мнению, он принадлежал к алтайской ветви, а не турецкого языка). О языке прото-болгар известно немного, главным образом благодаря руническим надписям Центральной Азии и на греческом языке Балкан, в то время как многие имена сохранились в балканских и северных эпиграммах Черного моря. Некоторые исследователи полагают, что многие элементы языка Прото-болгары до сих пор сохраняет чувашский язык (чувашкий язык), на котором говорят в средней полосе России. Однако этот язык не включает нет слова, которые могли бы соответствовать имени Кафа (слово kĕpe означает «одежда», «обработанная кожа» или даже «нижняя рубашка»). Кроме того, хотя поселения и археологические находки прото-болгар (но и хазар) в восточном Крыму простираются от Боспора на запад до Феодосии и даже в северные степи[22] , но таких топонимов турецкой этимологии, по-видимому, нет, которые, восходили бы к столь раннему периоду (середина X в.-или ранее). Однако антропонимы были идентифицированы: надпись на греческом алфавите, найденная в Гермонассе Таманской и датированный V веком. Она включает протоболгарские (или гунно-болгарские) имена[23], а другая из Баклы, на юго-западе Крыма, датируемая IX или началом X века, упоминает турецкое имя Джал.[24] То, что привлекает наше внимание на первую надпись так это то, там есть несколько мужских имен с окончанием - ας. Можем ли мы связать окончание с именем Кафа- Καφᾶς? Не исключено, что топоним Кафас является исходной формой названия. В этом случае нам не нужно удалять последние -ς, чтобы найди исходное слово. Конечно, турецкие слова kafas и kafes, имеют арабское происхождения[25], и не соответствуют изучаемому нами топониму. С другой стороны (и вернемся к предложению Бушакова и мнению Янковского), что это может быть греческая форма имени. Тюркские языки, как и иранские, не различают род в грамматике. Было замечено, в итоге, что турецкие слова, обозначающие человека или, в более общем плане, что-то одушевленное и оканчиваются на гласную, в греческом языке они имеют окончание - ς и выражаются как мужской пол. Напротив, слова, обозначающие неодушевленные предметы и оканчивающиеся на гласную, они выражаются как женским родом, с окончанием – α[26] Эта вероятнее всего приводит нас к множеству вариантов выбора слов в турецком языке[27], но это несет в себе риск этимологически имя, найденное в 10 веке производить от какого-то слова, которое появляется гораздо позже, а это потому, что древние турецкие языки отличаются от современного турецкого (особенно османского)и явно не находились под влиянием арабского языка. По сути, все заключается в ограничении поиска происхождения слова в доосманском тюркском и алтайском языках, языках не имевших арабского влияния. Пока у нас не возникают в голове слова, которые соответствуют рассматриваемому нами случаю и исследованию о них Древнетюркские языки не развились в удовлетворительной степени.
4. Кроме того, изучаемый нами топоним не относится к категории топонимов с соответствующим окончанием -ας (Диоскурия - Διοσκουριάς, , Αμαλιάς Тивериада- Τιβεριάς, Амалия -, Αμαλιάς и др.), потому что он имеет мужской род (ο Καφάς), в отличие от всех его топонимов этой категории, которые относятся к женскому роду. Примером этой категории из Крыма может послужить топоним Ассас- Ασσάς, возникший от имя Асеанов/Ас -Ασαίων / Ας. 5. Однако больший интерес представляют предложения Шапошникова. Во-первых, он выражает предположение, что, возможно, имя Кафа связано с литовскими словами kopà («песчаная дюна» - «αμμόλοφος»), kapãs («курган» «τύμβος») и kapaĩ («могила», но и «кладбище» «τάφος», αλλά και «κοιμητήριο»), а также с латвийскими kappa («песчаная бархана») и kaps («курган»).[28] Фонология совпадает, и интерпретативно могут быть связаны слова, так как на большей территории города были раскопаны курганы раннего средневековья. Если принять во внимание, что зачастую курганы выступали из земли в виде холма (кургана, насыпи), то случай приобретает прочную основу. С другой стороны, однако, как соотнести слова из балтийских языков со средневековым крымским топонимом? Мы могли бы на этом этапе сформулировать многочисленные гипотезы (например, лингвистические заимствования в шведском, движения Скандинавской Руси, которые либо несли слово или сопровождались носителями балтийских языков и т. д.),[29] что, в конечном итоге, будет лишь повисшей в воздухе гипотезой.
6. Наиболее обоснованной является вторая точка зрения Шапошникова, согласно которой, хотя и условно, - что топоним Кафа происходит либо от от иранского *kaufa (и *kaofa, «гора» «βουνό» — первоначально это предложение было сформулировано М. Фасмер- M. Vasmer) или от также иранского kafa (и kapa, kava, kap -, «рыба» «ψάρι» ), которое сохранилось в осетинском языке как kaef (первоначально это предложение было сформулировано В. И. Абаев).[30] Шапошников не приступил к аргументации своего предложения. Однако есть некоторые особенности, стороны которые могут подтвердить этимологию от восточно-иранского kafa («рыба»). Во-первых, образование топонимов на основе слова kapa/kafa/kaef, со времен Античности и до недавнего времени. Например, топоним Пантикапей, который Абаев очень убедительно отнес к соединению скифских(иранских) слов panti («дорога») и kapa («рыба»).[31] Или младшие осетинские топоним Kaefdzaute (от kaef и dzauу < p. tzaeun, «иду»).[32] Давайте не будем забывать, что рыболовство было одним из основных видов экономической деятельности в районе Феодосии (т. е. Кафы), по крайней мере, в Античности.[33] Тот факт, что древний иранский (скифский) корень позже превращается в Осетинский kaef, по нашему мнению, является убедительным указанием на происхождение этого названия. Вполне возможно, что изменение произошло во времена средневековья, когда в регионе преобладал аланский язык. Однако, поскольку сохранились только два подлинных письменных памятника средневековой Алании ( стихи образованного византийца Тьецис(Τζέτζη) и надпись Архыза греческим алфавитом), то невозможно определить хронологическую основу развития скифского языка в Аланский а впоследствии Аланского в Осетинский. Во-вторых, наличие аланских топонимов в Крыму в середине Византийского периода (но также раннего и позднего). Ираноязычные аланы, элементы языка которых сохранились сегодня в осетинском языке, оставили на территории Крыма некоторые топонимы. Одним из наиболее важных примеров этого является имя Ардавда (Авдарда - Αβδάρδα по Згусте - Zgusta - смотря какой синтез мы принимаем в качестве предшествующего), записанное анонимным автором Черноморского кругосветного плавания в VI веке.[34] Другой важный топоним — Ассас- η Ασσάς, который записал Феофан. Как мы показали в другом нашем исследовании, рассматриваемый топоним относится к Ас Ας (Άσιοι, Ασαίοι, As, Os, *As-Tigor, As-Digor, Yasy т. д.), одно из аланских племен Восточного Кавказа, которое средневековые писатели часто они связывали с аланами или продолжались ими.[35] Здесь нам следует подчеркнуть, что Ардавда — аланское название города Феодосии и Асса — название юго-восточного побережья Крыма, западнее Киммерийского моря, Боспора (Керчь) и восточнее Символоса (Балаклава). Другое топоним иранского (возможно, аланского) происхождения — Сугдейя - ἡ Σουγδαία. Итак, мы подходим к нашему третьему аргументу в пользу связи топонима Καφάς. Кафа с аланами, что подтверждают археологические находки. Аланский элемент был разбросан по всему южному побережью Крыма (а также в внутри полуострова) и, конечно, вокруг Феодосии.[36] Ведь постоянное присутствие Аланов в Южном Крыму засвидетельствовано, благодаря письменным источникам, вплоть до позднего средневековья.[37]
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ Средневековое название Кафа- Caffa (древнее - Феодосия, новейшее - Феодосия, в Крыму) является топонимом на греческом языке мужского рода ὁ Καφᾶς. По мнению автора, название не имеет Тюркского происхождения, но аланского происхождения и связано с присутствием алан в Крыму в позднеатичное и средневековоей время. Название производное - скорее всего - от древнеиранского (скифского) kap-, который позже засвидетельствован в осетинском языке как kaef - («fish- рыба»). О присутствии аланов в Крыму в средние века свидетельствуют литературные источники, археологические находки и топонимы.
[1] Стьатья из журнала GRAECOINDICA - GRAECOSERICA, vol. 8 (2014-2015) 30, Ioannina, Greece, 2015 σελ.3 0-37 ΣΚΕΨΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΑ ΤΟΠΩΝΥΜΙΑ ΤΗΣ ΚΡΙΜΑΙΑΣ (ΚΑΦΑΣ) Παντελής Χαραλαμπάκης [2] По этому вопросу об имени города См. Katyushin Y. A. Theodosia. Ancient Greek Colonies in the Black Sea, t. 2. Θεσσαλονίκη, 2003, σ. 656-658 [3] Αρριανός Περίπλους, εκδ΄ Silberman A. Paris, 1995, σ. 17 [4] Corpus Inscriptionum Regni Bosporani, Москва – Ленинград 1965, стр. 38-43 (также 36), стр. 71-73 (64). Кругликова И. Боспор в поздеантичное время. Очерки экономической истории. Москва1966, стр. 29-32, 43. См. и Stadler Ph., Arrian of Nicomedia. [5] Katyushin, Theodosia, p. 682 “ Эта точка зрения верна только в отношении города, но не его округи. Катюшин Е. А. «Об античной Кафе». Византия и народы Причерноморья, Симферополь. 1999, стр.29, ( также и Петрова Э. Б. Античная Феодосия, Симферополь, 2000, стр. 132-133). Она считала, что Феодосия процветала с конца 5 в начале 6 вв. н. э. [6] Васильевский В.Г. , «Хождение апостола Андрея в странахъ мирмидонян», Журнал Министерства Народного Просвещения 189 (1877), с. 169 (перепечатана в его Труды, т.1. 2.1, Санкт-Петербургъ. 1909, с. 276 ) См. славянский текст варианты его в критической заметке, которая отсутствует в первом его издании 1877, на стр. 277 [7] Κωνσταντίνος Πορφυρογέννητος, De Administrando Imperio, εκδ. Moravcsik G. – Jenkins R., t. 1, Budapest, 1949, p. 266, 268, 270, См. Также Katyushin. «Theodosia», p.682 [8] . Moravcsik G. – Jenkins R., t. 1, p. 266.6. 182 [9] . Moravcsik G. – Jenkins R., t. 1, p. 33. [10] Данное утверждение согласно с мнением . Moravcsik G. – Jenkins R., t. 1, 2. London, 1962, p. 208 и с Manojlovič G. Studije o spisu «De administrando iperio cara Konstantina VII Porfirogenita, I”) [11] Κοντακουζηνός, εκδ. Schopen L., y.3, Bonn,1832, p. 192 (на этой же странице мы читаем: (ἐπεσστράτευσαν Καφᾶ, ὅλατίνων φρούριόν ἐστι) Ivanov S. A., “An anonymous Byzantine geographical treatise”, REB 60 (2002), σ. 171˙ Miklosich F. - Müller I., Acta et Diplomata Graeca Medii Aevi, τ. 1, Vindobonae, 1860, σ. 279 (βλ. και σ. 486, καθώς και τ. 2, Vindobonae, 1862, σ. 70). [12] Δούκας, εκδ. Greku. V., Bucuresti, 1958, p. 427 (См. также и p/ 209, 315. Более того, делается замечание, что текст Дуки является одним из редкостных греческих источников, которые сообщает о городах жителей) Καφα τινοί. Βλ. σ. 307, καθώς και Иванов А. В., «Греческое рукописное евангелие, находящееся в библиотеке Таврической духовной семинарии», Записки Императорского Русского Археологического Общества. Новая серия 1 (1866), σ. 102: Καφατενοί. Μνεία του ονόματος υπάρχει και σε ρωσικά έγγραφα, με παλαιότερο εκείνο του 1474: Карпов Г. Т., «Памятники дипломатическихъ сношенiй московскаго государства съ крымскогю и ногайскогю ордами и съ турцiей», Сборникъ Императорскаго Русскаго Историческаго Общества 41 (1884), σ. 8: Кафинцомъ)˙ Σφραντζής, εκδ. Maisano R., Roma, 1990, σ.192˙ εκδ. Grecu V., Bucureşti, 1966, σ. 144 (πρβλ. κριτικό υπόμνημα)˙ Χαλκοκονδύλης, εκδ. Bekker I. Bonn, 1843, σ. 284; Miklosich - Müller, Acta et Diplomata Graeca, τ. 3, Vindobonae, 1865, σ. 414. [13] Ψευδο- Σφρανδζής (Δωρόθεος Μονεμβασίας), Chronicon Maius, εκδ. Greku V., , 1966, σ. 588˙ Έκθεσις Χρονική, εκδ. Lambros S., London, 1902 (ανατ. Amsterdam, 1969), σ. 18, 33, 40˙ Βραχέα Χρονικά, εκδ. Schreiner P., Die Byzantinischen Kleinchroniken, τ. 1, Wien, 1975, σ. 278, 300, 305, 383, 390, 401, 408, 421, 436, 454, 477, 495, 533, 546, 566, 670, 573, 581. [14] Chardin J., Voyages de Mr. Chevalier Chardin en Perse…, τ. 1, Amsterdam, 1711, σ. 104-105. Данной информации о происхождении имени города нет в первом издании тома (London, 1686 - ανατύπωση Amsterdam, 1686 και Paris, 1686). Για τη λ., βλ. και New Redhouse Turkish-English Dictionary, Istanbul, 1968, σ. 579: kâir [15] Мы выскажем свое предположение на счет пустынности Феодосии. После крушения Боспорского царства, в которое входила и Феодосия, гуннами, вероятно была уничтожена, разрушена и Феодосия. Но несомненно то, что ее населяли аланы, гунны, готы и другие варварские племена. Однако невероятным фактом и доказательством существования именно города на месте античной Феодосии и обширного торгового порта является внушительных размеров христианская базилика, которая была восстановлена после вхождения Крыма в состав России архитектором Феодосии Адольф Лидериц после тщательных раскопок фундамента, в котором была обнаружена древняя икона свт. Николая. Во времена Османской империи она, как и все храмы, была превращена в т.н. большую мечеть Кафы. Время появления этой базилики можно определить, соотнося с находками таких же базилик в Нимфее и в округе Керчи-Боспора, эпохой императора Юстиниана Великого. Именно при нем у готов отвоевывается Боспор-Пантикапей и другие территории бывшего Боспорского царства, где ведется активное восстановление фортификационных сооружений и строительство христианских базилик, о чем сообщает историк императора Юстиниана Прокопий Кесарийский в своей книге «О постройках». (Примечание переводчика ). Существование внушительных размеров христианской базилики в Феодосии лишь подтверждает, что жизнь в городе процветала. Несомненно, что она поддерживалась и после 6-7 веков, когда Феодосия входила вместе с Боспором в фему Климаты Херсонеса. Кулаковский считает, что жизнь в Феодосии продолжалась вплоть до 8 столетию. См. Ю. Кулаковский. Прошлое тавриды. Краткое изложение. Киев : Стилос, 2001. - 225 с. «В 1226 году генуэзцы прочно обосновались на крымском берегу в местности древней Феодосии. Этот город в конечном запустении в VIII веке, начал новую блестящую историю под новым именем Кафы. Самое место им пришлось купить у какого-то татарского владельца». [16] Бушаков В. А., Лексичний склад iсторичноï топонiмiï Криму, Киïв, 2003, σ. 157. Πρβλ. Redhouse Dictionary, σ. 631: kefe 1. [17] Кеппенъ П., Крымский Сборникъ: О древностяхъ южнаго берега Крыма и горъ таврическихъ, Санкт- Петербургъ, 1837, σ. 105-107, 326-327. Отождествление Καφά с Χάβον, безусловно, встречатеся уже с 18 в., в трудах Евгения Вульгариса о Крыме (Έκθεσις της Ταυρικής Χερσοννήσου, ήτοι τησ λεγομένησ Μικράσ Ταταρίασ, Από τον αυτόγραφο κώδικα mscr. dresd. DA 54, εκδ. Χατζηπαναγιώτη -Sangmeister Ι., Αθήνα, 2008, σ. 28). Тем не менее? Вульгарис этимологически не связывал два этих имени и не сообщал об источнике глее бы делалось такое сравнение. [18] Το Χάβον (Στράβων, 7.4.7 εκδ. Radt S., πρβλ. Χαβαίοι στο Inscriptiones Orae Septentrionalis Ponti Euxini [= IOSPE], τ. 1, Petropoli, 1885, αρ. 185, στ. 13, 29) ήταν ένα από τα σκυθικά οχυρά που ανηγέρθησαν για τον πόλεμο με τη Χερσόνησο και τον Μιθριδάτη Ευπάτορα. Σύμφωνα με τους P. N. Shul’ts και O. D. Dashevskaja, το οχυρό βρισκόταν στις όχθες του ποταμού Альма, βορείως της Σεβαστόπολης (Дашевская О. Д., «К вопросу о локализации трех скифских крепостей упоминаемых Страбоном», Вестник Древней Истории [= ВДИ] 2 (1958), σ. 144-145). Η άποψη αυτή υποστηρίχθηκε και από την Высотская Т. Н., «К вопросу о локализации Палакия», ВДИ 1 (1983), σ. 111-116, η οποία ταύτισε το Χάβον με τα ερείπια στην τοποθεσία Усть-Альма. Тем не менее в надписи сообщается о том, что Хавон, как и остальные крепости, находился во внутренней Скифии (εἰς μέσαν τὰν Σκυθίαν), в то время как его стратиг Митридат, Диофатос, бынужден был вернуться из этой области Хавон, по причине του Χάβον, по причине зимнего холода в прибрежные земли (IOSPE, τ. 1, αρ. 185, στ. 20). Исходя из этого το Χάβον не может быть отождествлен ни с поселением Усть-Альма, ни с Феодосией. Оно может быть отождествлено со скифской крепостью Алма Кермен, южнее пос. Заветное (об этой крепости См. Колтухов С. Г., Укрепления Крымской Скифии, Симферополь, 1999, σ. 117-118). Μέχρι στιγμής, το όνομα Χάβον δεν έχει ερμηνευθεί. Στον Ησύχιο (εκδ. Schmidt M.) διαβάζουμε: Χαβόν: καμπύλον, στενόν, και στο Περί Ορθογραφίας του Ηρωδιανού (εκδ. Lentz A.) διαβάζουμε: Χαβόν: καμπύλον. Πρβλ. Дашевская, «К вопросу», σ. 145-146. Η ταύτιση του Χάβον με το Ἔρκαβον (Πτολεμαίος, Γεωγραφία, 3.5.13, εκδ. Stückelberger A. - Grasshoff G. Πρβλ. Дашевская, «К вопросу», σ. 146) вполне вероятно, что георгафически он сообщает о топониме внутри территории Крыма. [19] Jankowski H., A Historical - Etymological Dictionary of Pre-Russian Habitation Names of the Crimea, Leiden - Boston, 2006, σ. 589-591. [20] О протоболгарских племенах См.. Кляшторный С. Г. - Султанов Т. И., Государства и народы евразийских степей, Санкт-Петербург, 2009 (3η εκδ. αναθ. και συμπλ.), σ. 168-177. [21] О георгафической определения места расселения болгар См. Приходнюк О. М., «Военно-политический союз антов и тюркский мир (по данным исторических и археологических источников)», Материалы по Археологии, Истории и Этнографии Таврии [= МАИЭТ] 7 (2000), σ. 153-154. [22] Зинко В. Н.- Пономарёв Л. Ю., «Степи восточного Крыма в эпоху хазарского каганата», МАИЭТ 11 (2005), σ. 406-429, ιδίως 408-409˙ Aibabine A., “La Crimйe de l’Antiquitй tardive et du haut Moyen Age (milieu du IIIe - IXe s.)”, Archйologie de la Mer Noire. La Crimйe а l’йpoque des Grandes Invasions, IVe - VIIIe siиcles, Caen, 1997, σ. 46-57˙ Майко В. В., Средневековое городище на плато Тепсень в юго- восточном Крыму, Киев, 2004. [23] Яйленко В. П., «Гунно-булгары II-V вв. н.э. на Боспоре по данным эпиграфики и антропонимики», Дпевности Боспора 5 (2002) σ. 303-333, особенно стр. 303-316. О именах гуннов и турок на Боспоре, См.и Болгов Н. Н., «Материалы к просопографии позднеантичного Боспора (кон. III - VI вв.)», Из истории античного общества 6 (1999), σ. 17-30. [24] Сидоренко В. А., «Средневековая надпись с именем Τζάλ из баклинского склепа», МАИЭТ 6 (1998), Стр.. 642-645. [25] Redhouse Dictionary, σ. 579. [26] Ανδριώτης Ν., «Οι αμοιβαίες γλωσσικές επιδράσεις Ελλήνων και Τούρκων», ΑΝΤΙΧΑΡΙΣΜΑ στον Καθηγητή Νικόλαο Ανδριώτη, Θεσσαλονίκη, 1976, σ. 267.
[27] См, например. Redhouse Dictionary, σ. 578-579, 631: Kaf 2 (ένα μυθικό όρος, αλλά και σπανιώτερα ο Καύκασος), kafa 1, kafa 2, kefe 1, Kafir.
[28] Шапошников А. К., «Древнейшая ономастика таврического полуострова. 1. Сурожская земля», Вопросы Ономастики 2 (2005), σ. 112. [29] В данном случае следует обратиться в данном случае к исследованию Χρυσού Ε., «Οδοί επικοινωνίας του Βυζαντίου με τη Βαλτική», Ρωσία και Μεσόγειος. Πρακτικά Α’ Διεθνούς Συνεδρίου, Αθήνα 19-22/5/2005, Αθήνα, 2011, σ. 191-200, που δείχνει προς μια μεταγενέστερη χρονολόγηση για τις επαφές ανάμεσα στη Βαλτική και τον Εύξεινο Πόντο, επαφές οι οποίες, άλλωστε, δεν συνέπιπταν με τον κυριώτερο δρόμο επικοινωνίας ανάμεσα στουσ Ρωσ και τον Εύξεινο. Σαν προϊόντα βαλτικού πολιτισμού παρουσιάζει ο Седов В. В., Восточные славяне в VI - XIII вв., Москва, 1982, σ. 29-34, находки в районе Днепра, которые, тем не менее, считаются другими исследователями славянскими. [30] Шапошников, «Древнейшая ономастика», σ. 115. Cм. Абаев В. И., «ΠΑΝΤΙΚΑΠΑΙΟΝ», Studia in Honorem Acad. D. Dečev, Soia, 1958, σ. 188 (ανατυπωμένο στο: Избранные Труды, τ. 2, Владикавказ, 1995, σ. 611) και του ίδιου: «Скифо-сарматские наречия», Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки, Москва, 1979, σ. 293. О слове kaef, См. его же труд, Историко-этимологический словарь осетинского языка, τ. 1, Москва - Ленинград, 1958, σ. 575-576. Ο Shaposhnikov παρέλειψε να παραπέμψει στη μελέτη του Vasmer M., Die Iranier in Sьdrussland, Leipzig, 1923, σ. 72 (которая для нес недоступна). [31] Абаев, «ΠΑΝΤΙΚΑΠΑΙΟΝ», σ. 183-189 (Избранные Труды, σ. 604-612)˙ του ίδιου, Историко—этимологический словарь, σ. 575-576. [32] Цагаева А. Дз., Топонимия северной Осетии, τ. 1, Орджоникидзе, 1971, σ. 230. [33] Katyushin, “Theodosia”, σ. 664. [34] Ανωνύμου, Περίπλους, εκδ. Diller A., The Tradition of the Minor Greek Geographers, Lancaster - Oxford, 1952, σ. 133: νῦν δὲ λέγεται ἡ Θεοδοσία τῇ Ἀλανικῇ ἤτοι τῇ Ταυρικῇ διαλέκτῳ Ἀρδάβδα, τοῦτ’ ἔστιν Ἑπτάθεος.См Абаев В. И., “Культ семи богов” και “Ard”, Избранные Труды, τ. 1, Владикавказ, 1990, σ. 107-110˙Zgusta L., Die Personennamen griechischer Stдdte der nцrdlichen Schwarzmeerkьste, Praha, 1955, σ. 261 262. [35] Charalampakis P., “Assas: A place name in the Crimea dificult to interpret”, Ancient Civilizations from Scythia to Siberia, τ. 19.1 (2013), σ. 85-93 [36] Об археологических памятниках с находками, приписываемыми аланам, См. ссылки на Charalampakis, “Assas”, σ. 92, σημ. 31, а также Айбабин А. - Пиле К., «Варвары на границах римской империи в Нормандии и Крыму в эпоху великого переселения народов», Боспорские Исследования, τ. 2, Симферополь, 2002, σ. 7, 9-10˙ Высоцская Т. Н. - Черепанова Э. А., «Находки из погребений IV-V вв. в Крыму», Советская Археология 3 (1966), σ. 195-196. [37] Алемань А., Аланы в древих и средневековых письменных источниках, Москва, 2003, а также и Бубенко О. Б., «Были ли Аланы на Боспоре в X-XIII вв.?», Боспор Киммерийский. Понт и варварский мир, Керчь, 2002, σ. 16-21. |
|
![]() |
© 2007-2018 «ПРАВОСЛАВНЫЙ АПОЛОГЕТ»
При использовании материалов с сайта ссылка обязательна. Принимаются на рассмотрение совета интернет-содружества «ПРАВОСЛАВНЫЙ АПОЛОГЕТ» востребованные статьи и материалы, замечания и предложения, от преподавателей и студентов и всех благочестивых православных христиан, способных помочь и стремящихся содействовать хранению чистоты Апостольского Кафолического Православного вероучения. Все замечания и предложения просим присылать по почте: mail@apologet.spb.ru |