Позиция Св. Синода Болгарской Православной Церкви относительно Собора на Крите (2016) и текста «Отношение Православной церкви к остальному христианскому миру»1
Св. Синод на своем заседании 15.11.2016 г., прот. № 22 – в полном составе, рассмотрев текст «Отношение Православной церкви к остальному христианскому миру», принятый в июне на соборе на о Крит, Греция, пришел к следующему мнению:
На заседании от 01.06.2016 г., прот. № 12, Св. Синод в полном составе решил предложить перенести Великий и Святой собор Православной Церкви, чтобы продолжить подготовку к его проведению. Св. Синод заявил, что в противном случае БПЦ-БП не будет в нем участвовать.
Впоследствии подобные предложения были высказаны и Св. Синодами других Поместных православных церквей – участников подготовительного процесса Святого и Великого собора Православной Церкви. Организаторы Великого и Святого собора Православной Церкви на о. Крит не приняли во внимание эти предложения. Впоследствии о своем неучастии заявили четыре автокефальных Поместных церкви (в хронологическом порядке): Болгарская православная церковь (решение от 1 июня с. г.), Антиохийский патриархат (решение от 6 июня с. г.), Грузинская православная церковь (решение от 10 июня с. г.), Русская православная церковь (решение от 13 июня).
С 16 по 27 июня с. г. в Православной академии на о. Крит, Республика Греция, проводился запланированный Великий и Святой собор Православной Церкви, но без участия четырех Поместных автокефальных церквей, как и без участия признанной со стороны БПЦ-БП автокефальной Американской православной церкви (OCA), чье участие не предусматривалось с самого начала подготовки к Собору, даже в качестве гостя. На Соборе присутствовали представители средств массовой информации и гости от инославных религиозных общностей (римо-католической, англиканской и проч.).
На Соборе, проведенном на о. Крит, были вынесены на голосование и приняты шесть предсоборных документов, а также его «Энциклика» и «Послание». Тридцать три принимавших в Соборе епископа не подписали документ «Отношение Православной церкви к остальному христианскому миру», причем некоторые из неподписавших архиереев (среди которых и авторитетные православные богословы), выступили с публичными объяснениями своей позиции.
В своем письме, прот. № 798/14.07.2016 г. (вх. № 498/20.09.2016 г. Синодальной канцелярии). Его Святейшество Вселенский патриарх Варфоломей отправил Св. Синоду БПЦ-БП вынесенные на голосование и принятые Собором документы. После специального перевода, выполненного авторизированным с этой целью переводчиком, епархиальные митрополиты получили эти документы.
Первый важный вывод заключается в том, что в сравнении с предсоборными вариантами вынесенные на голосование и принятые Собором на о. Крит документы претерпели определенные, но несущественные и недостаточные для их всеправославного принятия изменения.
1 Перевод с болгарского: Илья Бей. Поскольку в оригинальном тексте последовательно используются термины «единство» и «единение», они были оставлены и в переводе. Болгарский оригинал: http://bg-patriarshia.bg/news.php?id=220554
I. О документе «Отношение Православной церкви к остальному христианскому миру»
1. По отношению к тексту п. 4 можно сказать, что Православная Церковь под «единением всех» всегда понимала соединение или возвращение в ее лоно через св. Крещение, св. Миропомазание и Покаяние всех скитающихся по стихиям этого мира и отпавших от нее в ересь или раскол, в соответствии с каноническими правилами Церкви. Единая, Святая, Соборная и Апостольская Церковь никогда не теряла единение в вере и общение в Святом Духе, а потому не может принять утверждение о «восстановлении единства» с»другими христианами», поскольку таковое единство неизменно существует в Теле Христовом, и сами [понятия] «единство» и «единственность» – это сущностные определения Церкви. Точно также Православная Церковь не может принять различные концепции и учения, на базе которых инославные обосновывают такое единение. Таковыми являются теории о существовании некоего мнимого «единства» всех христианских вероисповеданий, как, например, учение о «невидимой» церкви, «теория ветвей», «крещальное богословие» или «равенство деноминаций». Все эти теории могут быть связаны со схоластическим учение о тварной благодати Св. Духа, которая была соборно осуждена св. Церковью. Если принять это учение, то можно обосновать и наличие Божией благодати в различных христианских вероисповеданиях, которая различается у различных деноминаций в количественном и качественном отношении. Согласно этой инославной теории, принимается, что поскольку в единой христианской общности совершаются литургические действия, они различными способами могут вызвать благодатную жизнь, которая варьируется в зависимости от состояния всякого исповедания. Эта богословская теория утверждает, что литургические действия могут давать доступ к спасению христианам соответствующих общностей, к которым они принадлежат. Ввиду такого предполагаемого наличия благодати во всех христианских деноминациях, следовало бы прилагать совместные усилия, чтобы достичь полноты единства во Христе (ср. Декрет об экуменизме Второго Ватиканского собора).
2. В связи с высказанным и утверждаемым в п. 5 поиском «утраченного единства всех христиан», мы считаем его [т. е. поиск] неприемлемым и недопустимым, поскольку Православная Церковь никогда не утрачивала своего внутреннего единства вопреки ересям и расколам, которые являются отпадением от Тела Церкви, причем это Тело не утрачивает свою изначальную онтологическую целостность, которая заключается в нераздельности Христовой Ипостаси.
3. В п. 6, п. 16 и п. 20 признается «историческое наименование» «других, ненаходящихся в общении с ней, инославных христианских церквей и исповеданий», вопреки тому, что в п. 1 документа утверждается нечто иное, а именно, что никакая еретическая или схизматическая общность не может называться «церковью». Наличие множества церквей недопустимо, согласно догматам и канонам Православной Церкви. Более того, первоначально в п. 2 документа предполагалось, что «Православная Церковь основывает свое единство на факте ее основания Господом нашим Иисусом Христом и общении во Святой Троице и таинствах. Это единство выражается в апостольском преемстве и святоотеческом предании, и Церковь доныне живет им». Добавление выражения «историческое наименование», как и пояснение, что инославные исповедания не находятся в общении с Православной Церковью, не отменяет проблематичность
и ошибочность этого текста. В указанном в п. 6 документа пассаже сопоставляются несопоставимые реальности. То, что наименование «Православная» отнесено к Единой, Святой, Апостольской и Соборной Христовой Церкви, являясь исторически утвержденным наименованием, разве умаляет его действительность и значение? Любое истинное наименование, возникшее в истории, отражает определенную сущность, существующую реальность. В противном случае это понятие не имеет реального объема, являясь просто именем без действительного предмета, который им выражается или отражается. Такое имя без реального предмета является фикцией. В таком случае, соборный документ должен был указать, что «историческое наименование» «Церкви», отнесенное к отклонившимся от Православной Церкви общностям, является фиктивным наименованием, без реального соответствия в действительности. Если мы не сделаем эту оговорку, то историческое наименование «инославные церкви» получит свое реальное историческое соответствие, к которому оно относится. Т. е. мы признаем реальное существование других церквей, отличных от Православной, что находится в явном противоречии с п. 1 и с первыми словами п. 6 документа (Церковь Одна и Единственна).
4. Высказанное в п. 12 утверждение, что «для всех целью богословских диалогов является окончательное восстановление единства в правой вере и любви», чрезвычайно упрощено и не выражает измерения процесса исчерпывающе. Единство предполагает единоверие, единомыслие и единодействие по всем догматическим определениям и церковным правилам, утвержденным на Вселенских соборах, как и в отношении литургического предания и священно-таинственной жизни в Св. Духе. Путь достижения этого единства – покаяние, исповедание православной веры и крещение.
5. В п. 20 указывается, что «перспективы проведения богословских диалогов Православной Церкви с остальным христианским миром всегда определяются на основе принципов православной экклесиологии и канонических критериев уже сформировавшейся церковной традиции», но точнее было бы выражение «уже сформировавшейся церковной традиции» заменить на «традиции Православной Церкви».
6. Общее впечатление от этого документа таково: в нем есть много двусмысленных выражений и терминологических экклесиологических несоответствий. Важно также, что в нем основательно и исчерпывающе не указывается основная цель проведения богословских диалогов с инославными вероисповеданиями, а именно возвращение инославных каноническим путем в лоно Православной Церкви, а потому не были отчетливо, сообразно с этой целью, сформулированы главные положения и принципы этих диалогов. Вместо этого в п. 16 и ниже легитимизируется неправительственная организация «Всемирный совет церквей», в которой БПЦ-БП, слава Богу, давно уже не участвует.
7. Вопреки основной цели, которую мы указали в п. 6, в документе (пп. 9, 10, 11, 12, 13, 14 и 15) весьма последовательно и исчерпывающе регламентируется методология проведения различных диалогов.
8. В тексте п. 22 очевидно предполагается непогрешимость и некритичное отношение к состоявшемуся на о. Крит Собору, ввиду того, что в рассматриваемом пункте утверждается, что «сохранение истинной православной веры возможно только благодаря соборному строю, который издревле представлял компетентный и высший критерий Церкви в вопросах веры и канонического порядка». Но мы
могли бы указать целые периоды церковной истории, показывающие, что высшим критерием утверждения Вселенских Соборов является повседневная догматическая совесть всей православной полноты. Система Вселенских и Всеправославных соборов не может автоматически или механически обеспечить правильность исповедания веры православных христиан.
II. Основный вывод
Проведенный на острове Крит Собор не является ни Великим, ни Святым, ни Всеправославным:
1. Ввиду неучастия в нем ряда Поместных автокефальных церквей, а также ввиду допущения организационных и богословских ошибок. Вопреки этому мы уважаем и ценим усилия всех организаторов и участников его проведения.
2. Внимательное исследование документов, принятых Собором на о. Крит, приводит нас к тому выводу, что некоторые из них содержат несоответствия православному церковному учению, догматическому и каноническому преданию Церкви, духу и букве Вселенских и Поместных соборов.
3. Принятые Собором на о. Крит документы подлежат дальнейшему богословскому обсуждению с целью исправления, редактирования, внесения правок или замены другими (новыми документами) в духе и предании Церкви.
БПЦ-БП – неотъемлемая часть, живой член Единой, Святой, Соборной и Апостольской Церкви. Как часть Тела Христового, как само это Тело на поместной территории Болгарии и болгарских епархий заграницей, БПЦ продолжает и впредь будет [пребывать] в братском евхаристическом, духовном, догматическом и каноническом общении со всеми прочими Поместными Православными Церквами – как участвовавшими в Соборе на о. Крит, так и с неучаствовавшими. Церковь – это не светская организация, а Богочеловеческий организм. Она не влияет на политические и светские интересы и проистекающие из них разделения, и не находится под их влиянием в своей соборной жизни. Ее Глава – Сам Господь Иисус Христос, Который есть «Путь и Истина и Жизнь».
Принципы автокефальности и соборности в церковной жизни не только не противоречат сами себе, но и взаимно дополняются, проистекают одни из других и пребывают в полном единстве.
1 Перевод с болгарского: Илья Бей. Поскольку в оригинальном тексте последовательно используются термины «единство» и «единение», они были оставлены и в переводе. Болгарский оригинал: http://bg-patriarshia.bg/news.php?id=220554